Fridrih Šiler, Rukavica

Na današnji dan rođen je jedan od velikana nemačke književnosti, Fridrih Šiler. U znak sećanja na njega – pesma „Rukavica“, u prevodu  Alekse Šantića.

The white glove, by George W Lambert: https://www.artgallery.nsw.gov.au/collection/works/4807/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Der Handschuh

The Glove

 

Rukavica

Pred baštom svojih lavova kruti’,
očekujući okršaj ljuti,
kralj Franc je sjeo;
okolo njega najbliži tronu
a krugom gore, na balkonu,
lijepih dama venac se spleo.

I kako prstom kralj dade znak
i otvori se zagrad jak,
opreznim skokom, silan i zdrav,
izađe lav.
Pa kada mirno i oholo
pogleda okolo,
zevnu i okom kresnu
i grivom tresnu,
pa se proteže
i leže.

I opet kralj dade znak.
I brzo tada
iz drugih vrata,
streljajući okom,
divljim skokom,
iskoči tigar jak.
Pa kada lava pozna jasno,
zaurla glasno
i repom strašno, divlji drug,
šinu i mahnu uokrug,
i jezik, crven ko krv,
isplazi strv,
i reži, pazi,
lava oblazi,
zatim se uz rik grozni i duži,
na stranu pruži.

I opet kralj dade znak.
Iz dvoja vrata, ko vihor ljut,
dva leoparda, najedanput,
jurnuše, žedni borbe i plena svog,
na tigra krvavog.
On ih dokopa u šape junačke,
a lav tek riknu, prope se vas,
i sve se smiri u jedan čas,
krvi žedne i ljute mjere se sve i ćute
polegle strašne mačke.

Iz lijepe ruke vlastelinke mlade
tad s ruba altana rukavica pade
u središte pravo, baš između lava
i tigra krvava.

Vitezu Delorgu porugljivo tada
okrenu se lepa Kunigunda mlada:
„Ako vam je ljubav silna, vrela tako,
kao što se meni kunete jednako,
onda rukavicu dignite mi, molim!“

Brzo strča vitez zvjerovima holim;
u ogradu strašnu, sevajući okom,
stupi stalnim krokom;
na središte grdno među zveri stiže
pa lagano prstom rukavicu diže.

Svi u čudu motre, groze se i strepe
i vitezi mladi i gospođe lepe.
No on natrag dođe mirno, tihim gredom,
i kličući svi ga pozdraviše redom.
S pogledima nježnlm i sjajnim ko zraci,
nudeći mu novu sreću s vedra lika, —
Kunigunda lepa dočeka vojnika,
no on joj u lice rukavicu baci:
„Ja ne tražim hvale, meni do nje nije!“
I u istom času vitez ostavi je.

Preveo Aleksa Šantić

Advertisements

Оставите коментар

Објављено под Кутак за читање

Место за Ваш коментар

Попуните детаље испод или притисните на иконицу да бисте се пријавили:

WordPress.com лого

Коментаришет користећи свој WordPress.com налог. Одјавите се /  Промени )

Google+ photo

Коментаришет користећи свој Google+ налог. Одјавите се /  Промени )

Слика на Твитеру

Коментаришет користећи свој Twitter налог. Одјавите се /  Промени )

Фејсбукова фотографија

Коментаришет користећи свој Facebook налог. Одјавите се /  Промени )

Повезивање са %s